-
1 invective
1. n1) образлива (викривальна) промова; випад, вихватка; інвектива, паплюження2) лайка2. adjлайливий; образливий, кривдний* * *I [in'vektiv] n1) образлива, викривальна мова; випад; інвектива; паплюження2) лайка, образаII [in'vektiv] aлайливий; образливий -
2 jink
1. n1) pl вихватки, жарти2) уникання, ухиляння; виверт2. v1) пересуватися швидкими, різкими рухами2) уникати, ухилятися; викручуватися3) ав. ухилятися від вогню зенітної артилерії; застосовувати протизенітний маневр* * *I n1) pl витівки, жарти2) виверт; ухиляння ( від переслідування)II v1) пересуватися швидкими, різкими рухами2) ухилятися, уникати; aв.; cпeц. ухилятися від вогню зенітної артилерії, застосовувати протизенітний маневр3) шахраювати; обманювати -
3 lune
n1) ямка, лунка2) предмет (малюнок) у формі півмісяця3) pl припадки божевілля; дикі вихватки* * *[luːn]n2) cпeц. луночка, лунка3) мaт. двокутник, серпок -
4 personality
n1) особистість, індивідуальність3) особисті риси; особливості характеру4) pl вихватки (проти когось)5) юр. правова особа* * *n1) особистість, індивідуальність; риси характеру, характер2) відома, видатна особистість, персона, особа; діяч3) pl випади ( проти кого-небудь)4) юp. правова особа; правосуб'єктність -
5 кабацкий
шинковий, шиноцький, шинкарський, корче[о]мний. -кий прилавок - шинквас (- су). -кие радости - корчемні втіхи. -кая совесть - пропита совість (-те сумління), корчемна совість. -кие ухватки - п'яницькі вихватки. -кий поэт - корчемний віршопис.* * *шинкови́й и шинко́вий, корче́мний, каба́цький; ( относящийся к кабатчику) шинка́рський -
6 комиссарский
комісарський. -ский приказ - комісарський наказ. По -ски - по- комісарському. -ские замашки - комісарські навички, (сильнее) вихватки.* * *коміса́рський -
7 манера
1) манера. -ры - манери, поводження, (грубые) вихватки. [Панське виховання давали у тому пансіоні: перша річ «манери» (поводження) (Кониськ.). Не люблю я паннів з паничівськими вихватками (Н.-Лев.)]. -ра держаться, вести себя - манера, спосіб поводитися, звичай, поведінка, поводження, (шутл.) поведенція. [Кожен край має свій звичай (Приказка). Було щось таке натуральне, хлопське в цілій його поведінці (Франко). Така їхня поведенція (Київ)]. Приобрести -ры - здобути собі манер, (ирон.) набратися манер. [Цих манер він набрався в салонах одеських купців (Н.-Лев.)]. Изящные манеры - елегантні манери, добірні манери. Непринуждённые -ры - вільні манери, вільне поводження. Скромные -ры - скромні манери, скромне поводження;2) маніра и манера, спосіб, штиб, (вульг. диал.) манорія. [Особлива маніра стилістична (Грінч.). Засвоюють його літературну манеру (Єфр.). То такий спосіб у Москві (Крим.). То він жартує. Це в його така вдача, така манорія (Н.-Лев.)]. -ра разговаривать - спосіб розмови (розмовляння). [Залишімо цей спосіб розмовляння (Крим.)]. -ра говорить - спосіб говорити, говірка говоріння. [З себе була висока, огрядна, говірки скорої, гучної (М. Вовч.)]. У всякого своя -ра - у всякого своя манера, свій штиб. Переменить -ру - відмінити штиб, перейти на инший штиб.* * *мане́ра; мані́ра
Перевод: со всех языков на украинский
с украинского на все языки- С украинского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Украинский