Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

злісні вихватки

  • 1 invective

    1. n
    1) образлива (викривальна) промова; випад, вихватка; інвектива, паплюження
    2) лайка
    2. adj
    лайливий; образливий, кривдний
    * * *
    I [in'vektiv] n
    1) образлива, викривальна мова; випад; інвектива; паплюження
    2) лайка, образа
    II [in'vektiv] a
    лайливий; образливий

    English-Ukrainian dictionary > invective

  • 2 jink

    1. n
    1) pl вихватки, жарти
    2) уникання, ухиляння; виверт
    2. v
    1) пересуватися швидкими, різкими рухами
    2) уникати, ухилятися; викручуватися
    3) ав. ухилятися від вогню зенітної артилерії; застосовувати протизенітний маневр
    * * *
    I n
    1) pl витівки, жарти
    2) виверт; ухиляння ( від переслідування)
    II v
    1) пересуватися швидкими, різкими рухами
    2) ухилятися, уникати; aв.; cпeц. ухилятися від вогню зенітної артилерії, застосовувати протизенітний маневр
    3) шахраювати; обманювати

    English-Ukrainian dictionary > jink

  • 3 lune

    n
    1) ямка, лунка
    2) предмет (малюнок) у формі півмісяця
    3) pl припадки божевілля; дикі вихватки
    * * *
    [luːn]
    n
    1) предмет або малюнок у формі півмісяця
    2) cпeц. луночка, лунка
    3) мaт. двокутник, серпок

    English-Ukrainian dictionary > lune

  • 4 personality

    n
    1) особистість, індивідуальність
    2) відома (видатна) особа (персона); діяч
    3) особисті риси; особливості характеру
    4) pl вихватки (проти когось)
    5) юр. правова особа
    * * *
    n
    1) особистість, індивідуальність; риси характеру, характер
    2) відома, видатна особистість, персона, особа; діяч
    3) pl випади ( проти кого-небудь)
    4) юp. правова особа; правосуб'єктність

    English-Ukrainian dictionary > personality

  • 5 кабацкий

    шинковий, шиноцький, шинкарський, корче[о]мний. -кий прилавок - шинквас (- су). -кие радости - корчемні втіхи. -кая совесть - пропита совість (-те сумління), корчемна совість. -кие ухватки - п'яницькі вихватки. -кий поэт - корчемний віршопис.
    * * *
    шинкови́й и шинко́вий, корче́мний, каба́цький; ( относящийся к кабатчику) шинка́рський

    Русско-украинский словарь > кабацкий

  • 6 комиссарский

    комісарський. -ский приказ - комісарський наказ. По -ски - по- комісарському. -ские замашки - комісарські навички, (сильнее) вихватки.
    * * *
    коміса́рський

    Русско-украинский словарь > комиссарский

  • 7 манера

    1) манера. -ры - манери, поводження, (грубые) вихватки. [Панське виховання давали у тому пансіоні: перша річ «манери» (поводження) (Кониськ.). Не люблю я паннів з паничівськими вихватками (Н.-Лев.)]. -ра держаться, вести себя - манера, спосіб поводитися, звичай, поведінка, поводження, (шутл.) поведенція. [Кожен край має свій звичай (Приказка). Було щось таке натуральне, хлопське в цілій його поведінці (Франко). Така їхня поведенція (Київ)]. Приобрести -ры - здобути собі манер, (ирон.) набратися манер. [Цих манер він набрався в салонах одеських купців (Н.-Лев.)]. Изящные манеры - елегантні манери, добірні манери. Непринуждённые -ры - вільні манери, вільне поводження. Скромные -ры - скромні манери, скромне поводження;
    2) маніра и манера, спосіб, штиб, (вульг. диал.) манорія. [Особлива маніра стилістична (Грінч.). Засвоюють його літературну манеру (Єфр.). То такий спосіб у Москві (Крим.). То він жартує. Це в його така вдача, така манорія (Н.-Лев.)]. -ра разговаривать - спосіб розмови (розмовляння). [Залишімо цей спосіб розмовляння (Крим.)]. -ра говорить - спосіб говорити, говірка говоріння. [З себе була висока, огрядна, говірки скорої, гучної (М. Вовч.)]. У всякого своя -ра - у всякого своя манера, свій штиб. Переменить -ру - відмінити штиб, перейти на инший штиб.
    * * *
    мане́ра; мані́ра

    Русско-украинский словарь > манера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»